Traducteurs actuels


traducteurs de l'entre-deux-guerres

traducteurs d'après-guerre

Aujourd'hui, l'épigraphie glozélienne est plus active que jamais. Et l'intérêt suscité par les inscriptions bourbonnaises est plus que jamais international.

 

Dean Clarke

 

Pour lire l'étude de Dean Clarke, vous devez d'abord
télécharger le lecteur d'ebook pour PC (ebooksreader),
l'installer, l'ouvrir, télécharger le texte (The Glozel tablet)
et l'ouvrir avec le lecteur. Vous pouvez par ailleurs
prendre connaissance de la biographie de l'auteur.

 

 

Glozeltablet

 

 

Jacques Garry

 

"Prendre Glozel à revers",
Bulletin de l'ADANE, n° 16, 2004.

 

"Le glozélien n'est pas une langue indigène. Il s'agit d'une langue indo-européenne et très probablement d'un ancêtre du slavon." "La plupart de ces signes sont empruntés au phénicien ancien ou à l'hébreu ancien." "A l'instar des langues sémitiques, les voyelles sont normalement oubliées à l'exception de l'eta, du iota et de l'omicron."

 

Hans-Rudolf Hitz

 Les inscriptions de Glozel

Essai de déchiffrement de l'écriture de Glozel

 

Les inscriptions de Glozel

 

 

Mary Jamil

 

  "The only prehistoric script that I know which bears considerable resemblance to Glozel writing is the Transylvanian-type proto-Danubian syllabary..."

Marie Labarrère-Delorme

 

Ecritures néolithiques

 

Gigi Sanna

 

Sardôa grammata

 

 

Danea Tage
(Paulo Stekel)

 

"Glozelian writing system is an alphabet with ligatures and some syllable/logography."
"We have found similarities between glozelian writing system and other very distant writing systems, like Brahmi/Devanagari (ancient India) and sumerian."

 

Jean Clément Taffanel

 

"L'écriture mystérieuse de Glozel",
Atlantis, nov.déc. 2000-janv. 2001
 "Des Chaldéens s'installent à Glozel." "Ils inventèrent un curieux alphabet représentant un mélange de signes où l'on reconnaît en majorité de l'ibère et du lybique."

traducteurs de l'entre-deux-guerres

traducteurs d'après-guerre