Traducteurs actuels


traducteurs de l'entre-deux-guerres

traducteurs d'après-guerre

Aujourd'hui, l'épigraphie glozélienne est plus active que jamais. Et l'intérêt suscité par les inscriptions bourbonnaises est plus que jamais international.

 

Dean Clarke

 

Pour lire l'étude de Dean Clarke, vous devez d'abord télécharger le lecteur d'ebook pour PC (ebooksreader), l'installer, l'ouvrir, télécharger le texte (The Glozel tablet) et l'ouvrir avec le lecteur. Vous pouvez par ailleurs prendre connaissance de la biographie de l'auteur.
Glozeltablet

 

Jacques Jarry

 

"Le glozélien n'est pas une langue indigène. Il s'agit d'une langue indo-européenne et très probablement d'un ancêtre du slavon." "La plupart de ces signes sont empruntés au phénicien ancien ou à l'hébreu ancien." "A l'instar des langues sémitiques, les voyelles sont normalement oubliées à l'exception de l'eta, du iota et de l'omicron."
"Prendre Glozel à revers",
Bulletin de l'ADANE, n°16, 2004.

 

Hans-Rudolf Hitz

 

Les inscriptions de Glozel

Essai de déchiffrement de l'écriture de Glozel

Bibliographie des travaux sur Glozel

Les inscriptions de Glozel

 

Mary Jamil

 

"The only prehistoric script that I know which bears considerable resemblance to Glozel writing is the Transylvanian-type proto-Danubian syllabary..."

 

Marie Labarrère-Delorme

 

Ecritures néolithiques

 

Gigi Sanna

 

Visite du Musée de Glozel le 9 avril 2005

Conférence de Cagliari du 15 juin 2005

Conférence de Sassari du 28 octobre 2006

I segni del Lossia cacciatore

Sardôa grammata

 

Herbert Sauren

 

"Les inscriptions sont de langues sémitiques"

 

 

 

Danea Tage
(Paulo Stekel)

 

 

 

 

L'alphabet de Glozel

Alphabet de Glozel - Les ligatures

Glossaire étymologique glozélique I

Glossaire étymologique glozélique II

Reconstruction de l'écriture glozélique

Glozel déchiffré I

Glozel déchiffré II

Brève biographie et coordonnées de l'auteur

"Glozelian writing system is an alphabet with ligatures and some syllable/logography."
"We have found similarities between glozelian writing system and other very distant writing systems, like Brahmi/Devanagari (ancient India) and sumerian."

 

Jean Clément Taffanel

 "Des Chaldéens s'installent à Glozel." "Ils inventèrent un curieux alphabet représentant un mélange de signes où l'on reconnaît en majorité de l'ibère et du lybique."
"L'écriture mystérieuse de Glozel", Atlantis, nov.déc. 2000-janv. 2001

traducteurs de l'entre-deux-guerres

traducteurs d'après-guerre