Traducteurs actuels
traducteurs de l'entre-deux-guerres
Aujourd'hui, l'épigraphie glozélienne est plus active que jamais. Et l'intérêt suscité par les inscriptions bourbonnaises est plus que jamais international.
|
||
| Dean Clarke
|
Pour
lire l'étude de Dean Clarke, vous devez d'abord
|
|
|
Jacques Garry
|
"Prendre
Glozel à revers", Bulletin de l'ADANE, n° 16, 2004. |
"Le glozélien n'est pas une langue indigène. Il s'agit d'une langue indo-européenne et très probablement d'un ancêtre du slavon." "La plupart de ces signes sont empruntés au phénicien ancien ou à l'hébreu ancien." "A l'instar des langues sémitiques, les voyelles sont normalement oubliées à l'exception de l'eta, du iota et de l'omicron."
|
Hans-Rudolf Hitz
|
|
|
|
Mary Jamil
|
"The
only prehistoric script that I know which bears considerable resemblance
to Glozel writing is the Transylvanian-type proto-Danubian syllabary..." |
|
Marie Labarrère-Delorme
|
|
|
|
|
|
|
|
"Glozelian
writing system is an alphabet with ligatures and some syllable/logography." "We have found similarities between glozelian writing system and other very distant writing systems, like Brahmi/Devanagari (ancient India) and sumerian." |
|
|
Jean Clément Taffanel
|
"L'écriture
mystérieuse de Glozel", Atlantis, nov.déc. 2000-janv. 2001 |
"Des
Chaldéens s'installent à Glozel." "Ils inventèrent
un curieux alphabet représentant un mélange de signes
où l'on reconnaît en majorité de l'ibère
et du lybique." |